BAM - Bibliothèque Associative de Malakoff
La BAM est ouverte au public le samedi de 16h à 19h.
Ce catalogue est en cours de construction et commence à ressembler à l'état du fonds documentaire à disposition (près de 6000 titres). Attention : l'information sur la disponibilité des exemplaires (les ouvrages sont-ils en rayon ou empruntés ?) n'est pas fiable.
Résultat de la recherche
1 recherche sur le mot-clé 'Emprunts (linguistique)'
Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche Faire une suggestion
L' aventure des mots français venus d'ailleurs / Henriette Walter
Titre : L' aventure des mots français venus d'ailleurs Type de document : texte imprimé Auteurs : Henriette Walter (1929-....), Auteur Editeur : Paris : Robert Laffont Année de publication : 1997 Importance : 1 vol. (344 p.) Présentation : cartes, couv. ill. en coul. Format : 24 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-221-08275-1 Langues : Français (fre) Mots-clés : Français (langue) Emprunts (linguistique) Index. décimale : 440 Français Résumé : Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l'italien et - qui l'eût cru ? - l'adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l'anglais.
Si l'on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu'elle s'est enrichie au cours de sa longue histoire de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l'italien, de l'anglais, de l'espagnol, du portugais et encore de l'arabe, du persan, du turc, du japonais, et des langues amérindiennes ou africaines.
Henriette Walter raconte l'histoire de ces mots, de ces vagues d'immigration parfois clandestines qui ont petit à petit donné des couleurs à la langue française. En linguiste qui ne perd jamais son sens de l'humour, elle multiplie les exemples, les anecdotes, les détails piquants pour faire de cette histoire des mots français venus d'ailleurs une aventure peu commune.Note de contenu : Bibliogr. p. 211-221. Index Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6580 L' aventure des mots français venus d'ailleurs [texte imprimé] / Henriette Walter (1929-....), Auteur . - Paris : Robert Laffont, 1997 . - 1 vol. (344 p.) : cartes, couv. ill. en coul. ; 24 cm.
ISBN : 978-2-221-08275-1
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Français (langue) Emprunts (linguistique) Index. décimale : 440 Français Résumé : Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme jupe, épinard, braguette, violon ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon de l'italien et - qui l'eût cru ? - l'adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l'anglais.
Si l'on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu'elle s'est enrichie au cours de sa longue histoire de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l'italien, de l'anglais, de l'espagnol, du portugais et encore de l'arabe, du persan, du turc, du japonais, et des langues amérindiennes ou africaines.
Henriette Walter raconte l'histoire de ces mots, de ces vagues d'immigration parfois clandestines qui ont petit à petit donné des couleurs à la langue française. En linguiste qui ne perd jamais son sens de l'humour, elle multiplie les exemples, les anecdotes, les détails piquants pour faire de cette histoire des mots français venus d'ailleurs une aventure peu commune.Note de contenu : Bibliogr. p. 211-221. Index Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6580 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 102074 Linguistique PHILOLOGIE Livre Bibliothèque principale Disponible