BAM - Bibliothèque Associative de Malakoff
La BAM est ouverte au public le samedi de 16h à 19h.
Ce catalogue est en cours de construction et commence à ressembler à l'état du fonds documentaire à disposition (près de 6000 titres). Attention : l'information sur la disponibilité des exemplaires (les ouvrages sont-ils en rayon ou empruntés ?) n'est pas fiable.
Détail de l'auteur
Auteur Maya Minoustchine |
Documents disponibles écrits par cet auteur (4)
Faire une suggestion
Contre tout espoir... / Nadežda Âkovlevna Mandelʹštam
Titre : Contre tout espoir... : Souvenirs Type de document : texte imprimé Auteurs : Nadežda Âkovlevna Mandelʹštam (1899-1980), Auteur ; Maya Minoustchine, Traducteur ; Michel Aucouturier (1933-2017), Préfacier, etc. Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1972 Importance : 437 p. Format : 22 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Résumé : À côté des noms de Soljenitsyne et de Pasternak, celui de Mandelstam est de ceux qui évoquent la résistance de l'esprit contre le terrorisme stalinien.
C'est l'air de la liberté qu'on respire dans ce livre étouffant dont le manuscrit, rédigé sans doute en 1964, est parvenu clandestinement aux États-Unis sous le simple titre de « Souvenirs ».
Les souvenirs commencent en 1934, lors de la première arrestation d'Ossip Mandelstam, et évoquent ses trois années d'exil à Voronej. Ils s'achèvent avec la mort du poète, dans un wagon de déportation en Sibérie, un jour incertain de 1938. Mais, à l'intérieur de ce cadre, Nadejda Mandelstam, sans jamais parler d'elle-même, évoque de la façon la plus vivante toute une génération intellectuelle et politique, de Boukharine à Akhmatova, de Pasternak à Chklovski , et sa rapide réduction au silence dans les années 1920-1930.
À ce titre, cet ouvrage ne constitue pas seulement le commentaire le plus autorisé sur les années les plus dramatiques et les plus fécondes de celui qui est unanimement considéré comme le plus grand poète russe du XXe siècle, mais un témoignage exceptionnel sur l'asphyxie de la culture russe qui a accompagné la prise de pouvoir par Staline.
La sincérité de l'accent, sa simplicité tragique, sa dignité, son humour donnent son plein sens au prénom dont l'auteur a fait sa devise : Nadejda signifie en russe espérance.Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10772 Contre tout espoir... : Souvenirs [texte imprimé] / Nadežda Âkovlevna Mandelʹštam (1899-1980), Auteur ; Maya Minoustchine, Traducteur ; Michel Aucouturier (1933-2017), Préfacier, etc. . - Paris : Gallimard, 1972 . - 437 p. ; 22 cm.
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Résumé : À côté des noms de Soljenitsyne et de Pasternak, celui de Mandelstam est de ceux qui évoquent la résistance de l'esprit contre le terrorisme stalinien.
C'est l'air de la liberté qu'on respire dans ce livre étouffant dont le manuscrit, rédigé sans doute en 1964, est parvenu clandestinement aux États-Unis sous le simple titre de « Souvenirs ».
Les souvenirs commencent en 1934, lors de la première arrestation d'Ossip Mandelstam, et évoquent ses trois années d'exil à Voronej. Ils s'achèvent avec la mort du poète, dans un wagon de déportation en Sibérie, un jour incertain de 1938. Mais, à l'intérieur de ce cadre, Nadejda Mandelstam, sans jamais parler d'elle-même, évoque de la façon la plus vivante toute une génération intellectuelle et politique, de Boukharine à Akhmatova, de Pasternak à Chklovski , et sa rapide réduction au silence dans les années 1920-1930.
À ce titre, cet ouvrage ne constitue pas seulement le commentaire le plus autorisé sur les années les plus dramatiques et les plus fécondes de celui qui est unanimement considéré comme le plus grand poète russe du XXe siècle, mais un témoignage exceptionnel sur l'asphyxie de la culture russe qui a accompagné la prise de pouvoir par Staline.
La sincérité de l'accent, sa simplicité tragique, sa dignité, son humour donnent son plein sens au prénom dont l'auteur a fait sa devise : Nadejda signifie en russe espérance.Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10772 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 101252 Biographies MANDELSTAM Livre Bibliothèque principale Disponible Contre tout espoir / Nadejda Mandelʹstam
Titre : Contre tout espoir : Souvenirs II Type de document : texte imprimé Auteurs : Nadejda Mandelʹstam (1899-1980), Auteur ; Maya Minoustchine, Traducteur Editeur : [Paris] : Gallimard Année de publication : impr. 1974, cop. 1974 Importance : 304 p. Format : 22 cm Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Résumé : Souvenirs II
résumé :
Le second volume des "Souvenirs" de Nadejda Mandelstam, où continue de se révéler la personnalité exceptionnelle de l'auteur, enrichit et élargit l'horizon du premier. Celui-ci décrivait les quatre dernières années de la vie d'Ossip Mandelstam, ses deux arrestations et son destin posthume, que sa femme s'était donné pour tâche de faire connaître à la postérité. Le présent volume revient en arrière jusqu'en 1919, au moment de la rencontre entre le poète et sa femme à Kiev. Il relate les débuts de leur vie commune et, à travers la formation de leur couple ou les crises qu'il traverse, les espoirs et les drames d'une génération intellectuelle au lendemain de la Révolution. La vie de Nadejda après la mort de son mari, de 1938 à nos jours, y occupe également une grande place. On y trouvera enfin des portraits de poètes contemporains de Mandelstam, des Acméistes, de Klebnikov, et surtout d'Akhmatova, dont la présence n'était qu'épisodique dans le premier volume.
La société que décrit Nadejda Mandelstam est dominée par un sentiment oppressant : la peur. Elle pèse sur la vie quotidienne de chacun, mais plus particulièrement sur les intellectuels et les artistes. Nous voyons ceux-ci contraints de ruser et de mentir pour déjouer la vigilance d'une censure de plus en plus soupçonneuse. Nous assistons à leurs tours de force pour concilier l'expression de leur individualité avec les exigences de l'idéologie régnante. Un des aspects les plus attachants du livre est de nous montrer comment, dans un régime qui n'a pas de place pour elle, qui la craint autant qu'elle fait régner la crainte, l'expression authentique de l'art et de la pensée s'efforce "contre tout espoir" de survivre au milieu des persécutions.Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10816 Contre tout espoir : Souvenirs II [texte imprimé] / Nadejda Mandelʹstam (1899-1980), Auteur ; Maya Minoustchine, Traducteur . - [Paris] : Gallimard, impr. 1974, cop. 1974 . - 304 p. ; 22 cm.
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Résumé : Souvenirs II
résumé :
Le second volume des "Souvenirs" de Nadejda Mandelstam, où continue de se révéler la personnalité exceptionnelle de l'auteur, enrichit et élargit l'horizon du premier. Celui-ci décrivait les quatre dernières années de la vie d'Ossip Mandelstam, ses deux arrestations et son destin posthume, que sa femme s'était donné pour tâche de faire connaître à la postérité. Le présent volume revient en arrière jusqu'en 1919, au moment de la rencontre entre le poète et sa femme à Kiev. Il relate les débuts de leur vie commune et, à travers la formation de leur couple ou les crises qu'il traverse, les espoirs et les drames d'une génération intellectuelle au lendemain de la Révolution. La vie de Nadejda après la mort de son mari, de 1938 à nos jours, y occupe également une grande place. On y trouvera enfin des portraits de poètes contemporains de Mandelstam, des Acméistes, de Klebnikov, et surtout d'Akhmatova, dont la présence n'était qu'épisodique dans le premier volume.
La société que décrit Nadejda Mandelstam est dominée par un sentiment oppressant : la peur. Elle pèse sur la vie quotidienne de chacun, mais plus particulièrement sur les intellectuels et les artistes. Nous voyons ceux-ci contraints de ruser et de mentir pour déjouer la vigilance d'une censure de plus en plus soupçonneuse. Nous assistons à leurs tours de force pour concilier l'expression de leur individualité avec les exigences de l'idéologie régnante. Un des aspects les plus attachants du livre est de nous montrer comment, dans un régime qui n'a pas de place pour elle, qui la craint autant qu'elle fait régner la crainte, l'expression authentique de l'art et de la pensée s'efforce "contre tout espoir" de survivre au milieu des persécutions.Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10816 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 100704 Histoire MANDELSTAM Livre Bibliothèque principale Disponible Contre tout espoir / Nadejda Mandelʹstam
Titre : Contre tout espoir : Souvenirs III Type de document : texte imprimé Auteurs : Nadejda Mandelʹstam (1899-1980), Auteur ; Maya Minoustchine, Traducteur Importance : 330 p. Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-07-029192-8 Prix : 49 FRF Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus) Index. décimale : 920 Biographies générales Résumé : Ce troisième et dernier volume de "Souvenirs" de Nadejda Mandelstam débute par des réflexions sur "La poésie et les hommes" et sur "Les grands genres littéraires". L'auteur y expose l'art poétique de Mandelstam, analyse et éclaire plusieurs de ses poèmes, montrant le processus de leur gestation. Elle nous parle aussi du "Prologue" d'Akhmatova, pièce que celle-ci dut détruire pendant les années de terreur et qu'elle essaya en vain ensuite de reconstituer, du poète symboliste Viatcheslav Ivanov et de sa cour, de la genèse du "Bruit du temps" de Mandelstam, des relations entre Mandelstam et Marina Tsvétaïeva, de sa première rencontre avec Akhmatova, de la philosophie de Vladimir Soloviev, de Tynianov et de maints autres écrivains contemporains de Mandelstam. Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10817 Contre tout espoir : Souvenirs III [texte imprimé] / Nadejda Mandelʹstam (1899-1980), Auteur ; Maya Minoustchine, Traducteur . - [s.d.] . - 330 p. ; 22 cm.
ISBN : 2-07-029192-8 : 49 FRF
Langues : Français (fre) Langues originales : Russe (rus)
Index. décimale : 920 Biographies générales Résumé : Ce troisième et dernier volume de "Souvenirs" de Nadejda Mandelstam débute par des réflexions sur "La poésie et les hommes" et sur "Les grands genres littéraires". L'auteur y expose l'art poétique de Mandelstam, analyse et éclaire plusieurs de ses poèmes, montrant le processus de leur gestation. Elle nous parle aussi du "Prologue" d'Akhmatova, pièce que celle-ci dut détruire pendant les années de terreur et qu'elle essaya en vain ensuite de reconstituer, du poète symboliste Viatcheslav Ivanov et de sa cour, de la genèse du "Bruit du temps" de Mandelstam, des relations entre Mandelstam et Marina Tsvétaïeva, de sa première rencontre avec Akhmatova, de la philosophie de Vladimir Soloviev, de Tynianov et de maints autres écrivains contemporains de Mandelstam. Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=10817 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 102644 Biographies MANDELSTAM Livre Bibliothèque principale Disponible Isaac Babel. Correspondance, 1925-1939. / Isaac Emmanuilovi Babel
Titre : Isaac Babel. Correspondance, 1925-1939. : Traduit du russe par Maya Minoustchine. Introduction de Nathalie Babel. Traduit de l'anglais par Yvonne Davet Type de document : texte imprimé Auteurs : Isaac Emmanuilovi Babel (1894-1940), Auteur ; Nathalie Babel, Préfacier, etc. ; Maya Minoustchine, Traducteur ; Yvonne Davet (1906-....), Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Importance : In-8° (21 cm), 391 p., couv. ill. 25 F. [D. L. 16871-67] Note générale : Du monde entier Langues : Français (fre) Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8127 Isaac Babel. Correspondance, 1925-1939. : Traduit du russe par Maya Minoustchine. Introduction de Nathalie Babel. Traduit de l'anglais par Yvonne Davet [texte imprimé] / Isaac Emmanuilovi Babel (1894-1940), Auteur ; Nathalie Babel, Préfacier, etc. ; Maya Minoustchine, Traducteur ; Yvonne Davet (1906-....), Traducteur . - Paris : Gallimard, [s.d.] . - In-8° (21 cm), 391 p., couv. ill. 25 F. [D. L. 16871-67].
Du monde entier
Langues : Français (fre)
Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=8127 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 103957 Littérature BABEL Livre Bibliothèque principale Disponible