BAM - Bibliothèque Associative de Malakoff
La BAM est ouverte au public le samedi de 16h à 19h.
Ce catalogue est en cours de construction et commence à ressembler à l'état du fonds documentaire à disposition (près de 6000 titres). Attention : l'information sur la disponibilité des exemplaires (les ouvrages sont-ils en rayon ou empruntés ?) n'est pas fiable.
Détail de l'auteur
Auteur Danièle Valin |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Faire une suggestion
Le contraire de un / Erri De Luca
Titre : Le contraire de un Type de document : texte imprimé Auteurs : Erri De Luca (1950-...), Auteur ; Danièle Valin, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2004 Collection : Folio, ISSN 0768-0732 num. 4211 Importance : 1 vol. (181 p.) Présentation : couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-030804-0 Prix : 4,70 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Littérature:Romans et nouvelles Index. décimale : 853 Fiction italienne Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9385 Le contraire de un [texte imprimé] / Erri De Luca (1950-...), Auteur ; Danièle Valin, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2004 . - 1 vol. (181 p.) : couv. ill. en coul. ; 18 cm. - (Folio, ISSN 0768-0732; 4211) .
ISBN : 978-2-07-030804-0 : 4,70 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Littérature:Romans et nouvelles Index. décimale : 853 Fiction italienne Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=9385 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 104858 Littérature DE LUCA Livre Bibliothèque principale Disponible La parole contraire / Erri De Luca
Titre : La parole contraire Type de document : texte imprimé Auteurs : Erri De Luca (1950-...), Auteur ; Danièle Valin, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 2015 Collection : Connaissance Importance : 1 vol. (40 p.) Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-014867-7 Prix : 8 EUR Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita) Catégories : Écologie:Grands projets, aménagement du territoire Index. décimale : 854 Essais italiens Résumé : « Je revendique le droit d'utiliser le verbe "saboter" selon le bon vouloir de la langue italienne. Son emploi ne se réduit pas au sens de dégradation matérielle, comme le prétendent les procureurs de cette affaire.
Par exemple : une grève, en particulier de type sauvage, sans préavis, sabote la production d'un établissement ou d'un service.
Un soldat qui exécute mal un ordre le sabote.
Un obstructionnisme parlementaire contre un projet de loi le sabote. Les négligences, volontaires ou non, sabotent.
L'accusation portée contre moi sabote mon droit constitutionnel de parole contraire. Le verbe "saboter" a une très large application dans le sens figuré et coïncide avec le sens d'"entraver".
Les procureurs exigent que le verbe "saboter" ait un seul sens. Au nom de la langue italienne et de la raison, je refuse la limitation de sens.
Il suffisait de consulter le dictionnaire pour archiver la plainte sans queue ni tête d'une société étrangère.
J'accepte volontiers une condamnation pénale, mais pas une réduction de vocabulaire. »
Erri De Luca est né à Naples en 1950 et vit à la campagne près de Rome. Aux Éditions Gallimard ont paru notamment Montedidio (2002, prix Femina étranger) ou plus récemment Le poids du papillon (2011) et Le tort du soldat (2014). Auteur d'une oeuvre abondante et l'un des écrivains italiens les plus lus dans le monde, il est aujourd'hui poursuivi en justice pour avoir soutenu le mouvement NO TAV qui s'oppose à la construction de la ligne à grande vitesse du val de Suse.Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6527 La parole contraire [texte imprimé] / Erri De Luca (1950-...), Auteur ; Danièle Valin, Traducteur . - Paris : Gallimard, 2015 . - 1 vol. (40 p.) ; 21 cm. - (Connaissance) .
ISBN : 978-2-07-014867-7 : 8 EUR
Langues : Français (fre) Langues originales : Italien (ita)
Catégories : Écologie:Grands projets, aménagement du territoire Index. décimale : 854 Essais italiens Résumé : « Je revendique le droit d'utiliser le verbe "saboter" selon le bon vouloir de la langue italienne. Son emploi ne se réduit pas au sens de dégradation matérielle, comme le prétendent les procureurs de cette affaire.
Par exemple : une grève, en particulier de type sauvage, sans préavis, sabote la production d'un établissement ou d'un service.
Un soldat qui exécute mal un ordre le sabote.
Un obstructionnisme parlementaire contre un projet de loi le sabote. Les négligences, volontaires ou non, sabotent.
L'accusation portée contre moi sabote mon droit constitutionnel de parole contraire. Le verbe "saboter" a une très large application dans le sens figuré et coïncide avec le sens d'"entraver".
Les procureurs exigent que le verbe "saboter" ait un seul sens. Au nom de la langue italienne et de la raison, je refuse la limitation de sens.
Il suffisait de consulter le dictionnaire pour archiver la plainte sans queue ni tête d'une société étrangère.
J'accepte volontiers une condamnation pénale, mais pas une réduction de vocabulaire. »
Erri De Luca est né à Naples en 1950 et vit à la campagne près de Rome. Aux Éditions Gallimard ont paru notamment Montedidio (2002, prix Femina étranger) ou plus récemment Le poids du papillon (2011) et Le tort du soldat (2014). Auteur d'une oeuvre abondante et l'un des écrivains italiens les plus lus dans le monde, il est aujourd'hui poursuivi en justice pour avoir soutenu le mouvement NO TAV qui s'oppose à la construction de la ligne à grande vitesse du val de Suse.Permalink : https://bi.b-a-m.org/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=6527 Exemplaires (1)
Code-barres Section Cote Support Localisation Disponibilité 102065 Dêmos Kratos LIBERTÉ D'EXPRESSION Livre Bibliothèque principale Disponible